스펀지에서도 방영했던 점탄성을 이용하여, 녹말 위에서 춤까지 출 수 있다니! 신기하네.
비밀은 단지 녹말:물이 2:1이고, 끊임 없이 움직이면 된다는 아주 간단한 방법!!!




출처 : 한국과학문화재단

최근에 독일 베를린 동물원의 북극곰새끼 ‘크누트’에게 세간의 관심이 집중된 적이 있다. 그 이유는 북극곰 어미가 자연포유를 거부하자 동물원 측에서 인공포유를 결정했는데, 동물보호론자들이 동물들을 숙명대로 내버려두라고 요구하고 나섰기 때문이다. 인공포유란 사람이 직접 동물에게 젖을 먹여 키우는 것을 말한다.
동물보호론자들이 주장하는 숙명이란 새끼가 죽고 사는 것 자체도 타고난 운명이니 그냥 어미에게 맡겨두고 지켜만 보자는 것이었다. 더 나아가 차라리 ‘안락사’ 시키라는 주장까지 나왔다. 아무튼 그 난리 통에서도 크누트는 아직까지 사람의 인공포육 아래 잘 자라고 있다.
왜 북극곰 어미는 포유를 거부했을까? 사실 동물원에서 북극곰 탄생은 거의 해외토픽감이 될 정도로 드문 일이다. 주로 기후가 자연환경과 비슷한 북유럽 쪽 동물원에서 북극곰 탄생 소식이 가끔 들려온다. 극히 예외적으로 최근 열대지방인 싱가폴 동물원에서 북극곰이 탄생해 전문가들의 이목을 집중시킨 적이 있다.
이렇듯 탄생도 극적이지만 그 곰을 양육하는 것 역시 또 하나의 드라마를 써야 할 만큼 어렵다. 까다로운 동물들은 원치 않는 임신을 했더라도 보통 분만하는 걸로 자기 책임을 모두 끝내버리려 한다. 모성도 물론 강력한 본능이지만, 자기도 살기 힘든 환경에 새끼들을 내 맡기느니 차라리 조기에 정리해 버리자는 의도가 짙게 깔려있는 듯 보인다.

동물원 호랑이나 사자에게서도 새끼를 낳은 채 방치하거나, 키우다가 잡아먹는 일이 종종 생긴다.
이를 통상 ‘식자증(食子症)‘이라 부르는데 심지어 초식성 동물인 토끼나 원숭이에게서도 이런 현상을 목격할 수 있다. 이 식자증은 두 가지 패턴을 보인다. 하나는 죽은 새끼를 어미가 먹는 경우고 또 하나는 잔인하게도 산채로 먹어 버리는 경우이다. 후자 쪽이 더 자극적인지라 언론에 종종 언급되지만 내가 보기엔 전자 쪽의 식자증이 더 많이 일어난다. 이런 행위는 일종의 장례의식에 가깝다고 볼 수 있다. 그들이 슬픔에 겨워서 먹는다는 증거는 평소 잘 먹지 않는 머리부분부터 먹는 데서도 찾아볼 수 있다.
이런 여러 가지 위험요소 때문에 사육장에서는 귀한 동물일수록 아예 처음부터 인공포유를 실시하기도 한다. 그러나 인공포유는 자연포유보다 훨씬 더 어려운 기술이다. 그래서 요즈음은 돼지나 온순한 개처럼 중간동물을 이용한 반 자연포유 방법이 이용되기도 한다. 가령 호랑이 새끼를 돼지에게 붙인다든지 돼지 새끼를 호랑이에게 붙이는 것도 가능하다. 원래 새끼를 잘 키우는 동물은 천성적으로 어느 새끼에게든 모성애를 나타내는 경향을 보인다.

효율을 따지면 육식동물의 경우 안정적인 자연포유시 새끼 생존률이 인공포유시보다 2배정도 더 높고, 초식동물은 3배 이상이다.

이렇게 자연포유가 좋은 이유는 바로 어미만이 줄 수 있는 초유(colostrum)와 장내 미생물총이 있기 때문이다.
초유는 분만 직후 일시적으로 나오는 어미의 특수한 젖이다. 새끼가 이 젖을 빨면 초유의 유효성분은 소화되지 않고 일시적으로 열려있는 ‘장혈관 문합경로’를 통해 그대로 새끼의 핏속에 흡수된다. 이 초유에는 영양소뿐 아니라 IgA, IgG 라는 면역단백질이 농축돼 있어 새끼를 광범위한 감염으로부터 약 2달여 동안 보호해 준다. 면역력이 전혀 없는 새끼에게 면역력을 외부로부터 줘서 지키는 것이다.
장내 미생물총은 그 종의 장에 가장 적합한 균들의 총합을 말한다. 어미는 새끼에게 이 미생물총을 직, 간접적으로 전달하는데, 그 대표적인 예가 코알라다.

코알라 어미는 생후 어느 시기부터 새끼에게 젖과 함께 엽기적이게도 자신의 똥을 먹이기 시작한다. 이 똥 속엔 유칼립투스 나뭇잎을 소화시킬 수 있는 미생물들이 가득 들어있다.
유칼립투스 잎은 독성이 있어 이 미생물이 장내에 정착되지 않고서는 코알라가 먹어도 소화시킬 수 없다.
코알라뿐만이 아니다. 거의 대부분 초식동물의 어미는 새끼의 반추위가 성장하는 약 3개월 동안 계속해서 조금씩 자기 똥을 먹게 한다. 역시 자신의 장내 미생물총을 고스란히 새끼에게 전달하기 위함이다. 이런 과정을 거쳐 어미가 먹는 풀을 새끼도 무리 없이 소화할 수 있게 되는 것이다. 새끼를 위한다고 어미가 먹는 것 이외에 다른 먹이를 주면 새끼는 소화불량에 걸려 버린다. 어미 역시 태어나는 순간부터 계속해서 새끼의 똥을 맛보면서 새끼의 장 상태를 점검한다.
똥을 주고받는 것뿐만 아니라 어미와 새끼 간에는 지속적으로 ‘기브 앤 테이크’(Give and take)의 행동이 일어난다. 어미가 젖을 생산하면 새끼는 적극적으로 빨아야 하고, 어미가 이동하면 새끼들도 잽싸게 따라 움직여야 한다. 어쩔 땐 어미의 신호가 떨어질 때가지 제자리에 꼼짝 않고 엎드려 있기도 해야 한다. 북극곰 크누트는 어미와의 소통이 원활히 이루어지지 않았기 때문에 결국 인공포유를 선택하게 된 경우다.
그런데 우리가 정말 모르는 것은 이 소통이 원활하게 보이는 새끼들조차도 어미가 무참히 버릴 때가 있다는 것이다. 이런 새끼들을 거둬 키우다 보면 잘 크다가도 갑자기 죽는 경우가 많이 생긴다. 그들을 부검해 보면 대부분 그 원인이 내부의 선천성 기형임을 발견하고 경악하기도 한다. 이미 어미들은 새끼의 미래까지 예견하고 있을지 모른다. 크누트를 인공포유하기로 한 결정이 정말로 옳았는지는 좀 더 지켜봐야 할 일이다. (글 : 최종욱 야생동물 수의사)

과학향기 RSS 채녈(http://rss.yeskisti.net/scent.xml)

한국인이 선조에게 물려받은 문화유산 가운데 가장 값어치 있는 것 하나만 골라내라고 한다면, 많은 사람들이 한글을 꼽을 것이다. 숭례문(남대문) 대신 간송미술관이 간직하고 있는 ‘훈민정음’ 해례본(국보 70호)을 국보 1호로 새롭게 지정해야 한다는 목소리가 간간히 들리는 것도 이런 이유에서다. 그렇다면 한국인이 한글에 대한 자부심을 갖는 근거는 무엇일까.

한글은 띄어쓰기가 발달된 언어지만 굳이 띄어쓰기를 하지 않아도 읽을 수 있다.

다음 예를 보자.
“13인의아해가도로로질주하지아니하여도좋소.”
시대를 앞서간 천재문학가 이상이 쓴 시 ‘오감도 제1호’의 일부다. 이 시는 봉건적 질서와 식민지 사회에 저항하기 위해 기존 문법의 띄어쓰기를 무시했다. 일상의 가장 상식적인 질서를 거부한 셈이다. 하지만 시를 읽는데 무리는 없다. 그렇다면 영어를 이렇게 쓰면 어떨까.
“Tobeornottobethatisthequestion.”
영국의 대문호 윌리엄 셰익스피어가 쓴 희곡 ‘햄릿’에 나오는 명대사다. 그런데 붙여 써놓으니 그 의미를 도무지 모르겠다. 원문대로 띄어쓰기를 하면 ‘To be or not to be that is the question’(사느냐, 죽느냐, 그것이 문제로다)란 햄릿의 대사라는 사실을 알 수 있다. 한글이 영어보다 우수하다고 볼 수 있는 하나의 예다.
영어는 알파벳 철자를 하나씩 옆으로 늘어 쓰는 반면, 한글은 자음과 모음을 한데 모아 글자를 하나씩 만들고 이 글자(음절)를 이어 쓴다. 한마디로 영어는 늘어 쓰는 데 비해 한글은 모아쓰는 방식을 취한다는 얘기다. 한글은 글자마다 의미가 있어 띄어쓰기를 안 하더라도 대강의 의미를 알 수 있다. 명사 전체의 70%가 한자어이고 명사에 붙는 은·는·이·가·도 같은 조사를 쉽게 가려낼 수 있기 때문이다. 대부분 젊은이들은 휴대전화로 문자를 보낼 때 글자수 제한 때문에 대부분 띄어쓰기를 하지 않고 보낸다.

또 한글은 영어보다 한눈에 들어오는 정보가 더 많다.

이것도 모아쓰기의 장점이다. 우리 눈의 망막에 초점이 맺히는 곳에는 보통 6~10개의 글자가 들어온다. 따라서 똑같은 글자수가 눈에 들어올 경우, 한글을 읽을 때 영어보다 더 많은 정보를 얻는다. ‘한국인은 우수하다’(Koreans are excellent)란 문장을 예로 들면 한글 문장은 전체가, 영어 문장은 Koreans만 한눈에 들어온다.


세종대왕은 한글을 소리에 따라 기록하는 소리글자로 만들었다. 그렇다면 우리 머릿속에서도 인식하는 한글도 소리글자일까?

이는 뇌의 일부가 망가져 글자를 잘 읽지 못하는 난독증 환자를 연구해 확인할 수 있다. 같은 소리글자인 영어와 비교하면 이 사실이 더욱 분명해진다.
난독증환자가 ‘책상’이란 글자를 읽으면 ‘책책…상상…책상!’이라고 발음한다. ‘ㅊ…ㅐ…ㄱ…’ 이런 식이 아니란 말이다. 당연하다고 생각할 수 있지만 영어권 난독증 환자는 다르게 발음한다. 즉 알파벳 철자를 하나씩 나눠 말한다. 책상에 해당하는 단어인 ‘desk’를 발음한다면 ‘d…e…s…k…desk!’라고 말하는 식이다. 한글이 철자가 아니라 소리를 따라 기억된다는 뜻이다.
이처럼 우리 머릿속의 국어사전은 시각적인 철자 모양이 아니라 발음 소리로 저장돼 있을 가능성이 높다. ‘ㄱㄴㄷ’ 순으로 분류된 뒤 ‘ㅏㅑㅓㅕ’ 순으로 나눠진 국어사전과 다른 방식이라 경제적이지 못하다고 할 수 있다.


하지만 철자로 기억하는 대신 음절로 기억하면 자음과 모음으로 단어를 만드는데 드는 시간을 줄일 수 있다.
고려대 심리학과 남기춘 교수팀이 단어를 인식할 때 ‘철자이웃’과 ‘음운이웃’에서 반응이 어떻게 나타나는지 연구해 이같은 결과를 얻었다. 철자이웃은 한 단어와 철자 하나가 같은 단어이고, 음운이웃은 한 단어와 발음 하나가 같은 단어를 말한다. ‘반란’(‘발란’으로 읽음)이란 단어를 예로 들면 반구, 반도, 반대 등이 철자이웃이고 발달, 발표, 발명 등이 음운이웃이다.
남 교수팀은 36명을 대상으로 철자이웃과 음운이웃이 모두 많은 단어, 철자이웃은 많지만 음운이웃이 적은 단어, 철자이웃은 적지만 음운이웃이 많은 단어, 철자이웃과 음운이웃이 모두 적은 단어를 각각 17개를 제시하며 단어인지 아닌지를 판단하게 했다.
실험 결과 음운이웃이 많은 경우가 어휘 판단 시간이 긴 것으로 나타났다. 이는 머릿속의 국어사전이 음운(소리)정보를 바탕으로 구성돼 있기 때문으로 음운이웃이 많으면 그 이웃끼리 경쟁하는 상황이 벌어져 판단이 오래 걸리는 것으로 연구팀은 풀이했다.
또 연구팀이 시각적으로 제시되는 단어가 뇌에서 음운 정보를 바탕으로 처리되는지를 기능성자기공명영상(fMRI)으로 확인한 결과 측두엽을 비롯해 음운 정보를 처리하는데 관여하는 뇌영역이 활성화됐다. 특히 음운이웃이 많은 경우가 적은 경우에 비해 활성화 정도가 더 크게 나타났다.
세종대왕이 소리글자로 창제한 한글이 한국인의 뇌 속에도 소리글자로 깊이 박혀있다는 사실이 현대과학으로 밝혀지고 있는 셈이다. 한글날을 맞아 소리글자인 한글의 위력을 새삼 느끼게 된다. (글 : 이충환 과학칼럼니스트)


※ 소리글자(표음문자)는 소리나는 대로 쓰는 글자입니다. 소리글자에는 음운글자, 음소글자가 있습니다. 음운글자는 일어처럼 ‘가’라는 발음을 나타내는 글자가 ‘が’로 표시되는 글자를 말합니다. 한글과 영어는 음소글자입니다. ‘가’라를 발음을 나타내기 위해 한글은 ‘ㄱ+ㅏ’, 영어는 ‘g + a’로 표시하는 글자입니다. 한자는 소리글자가 아니라 뜻글자(표의문자)입니다.


과학향기 RSS 채녈(http://rss.yeskisti.net/scent.xml)

+ Recent posts